Music Gallery

 


「Oh! Holy Night」

 

 
O Holy Night!

(賛美歌第2編219番)


Oh holy night!
The stars are brightly shining
It is the night of the dear Savior's birth!
Long lay the world in sin and error pining
Till He appear'd and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn!

Fall on your knees
Oh hear the angel voices
Oh night divine
Oh night when Christ was born
Oh night divine
Oh night, oh night divine

Led by the light of Faith serenely beaming
With glowing hearts by His cradle we stand
So led by light of a star sweetly gleaming
Here come the wise men from Orient land
The King of Kings lay thus in lowly manger
In all our trials born to be our friend.

Fall on your knees
Oh hear the angel voices
Oh night divine
Oh night when Christ was born
Oh night divine
Oh night, oh night divine

Truly He taught us to love one another
His law is love and His gospel is peace
Chains shall He break for the slave is our brother
And in His name all oppression shall cease
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name.

Fall on your knees
Oh hear the angel voices
Oh night divine
Oh night when Christ was born
Oh night divine
Oh night, oh night divine

         

O Holy Night!

 

作詞:プラサイド・クラッポー、1847

    Placide Clappeau

英訳詞:ジョン・ドゥイト

    John Sullivan Dwight(1812-1893)

作曲:アドルフ・アダン

    Adolphe Charles Adam(1803-1856)

 

 作曲したのはバレエ「ジゼル(Giselle 1841)」で

有名なフランスの作曲家アダンです。

 発表当時は教会筋から「音楽性に乏しく、

全体として宗教的精神に欠けている」と

酷評を受けましたが、万人に親しまれる旋律は

時の審判を経てなお人気を保ち、

今日ではアダンならではの秀作として

愛されています。

 作詞者のクラッポーはワイン商人を経て、

フランスのロクモール(Roquemaure)の市長に

なった人で、片手間に詩を書いていました。

 英訳したドゥイトは音楽ジャーナル(Dwight's

Journal of Music)の編集をしていたと言われて

います。

 

 

 

 

 

             それでは、どうぞ、ごゆっくり・・・・・・・。

 

 


                Music Galleryへ戻る              HOME